Translation of "forza cosi" in English


How to use "forza cosi" in sentences:

Non le sembra strano che i Duras mettano in campo una forza cosi schiacciante da sconfiggere GoWron ogni volta?
Doesn't it seem odd that the Duras can field such a force against Gowron that they outmatch him at every turn?
Ascolta Bernard, le cose non devono andare per forza cosi'.
Bernard, it doesn't have to be like this.
Non so come fai a saperlo, ma non dev'essere per forza cosi.
I don't know how you know that, but it doesn't have to happen,
Io ho sempre ragione, e' per forza cosi'.
I'm always right. Gotta be. I don't think I'm always...
Ma non deve essere per forza cosi.
Oh! But it doesn't have to be that way.
La passione, e' una forza cosi' potente che ce la ricordiamo ancora anche dopo molto che e' svanita... un impulso cosi' affascinante che puo' spingerci nelle braccia degli amanti piu' inaspettati.
[Mary Alice] Passion. It's a force so potent we still remember it long after it's faded away. A drive so alluring, it can push us into the arms of unexpected lovers.
E' ovvio, dev'essere per forza cosi'.
Of course. That's got to be it.
Non deve andare per forza cosi', Claire.
Doesn't have to be like this, claire.
Non deve andare per forza cosi'.
Okay, it doesn't have to be like that.
Non deve essere per forza cosi', dolcezza.
It doesn't have to be, sweetie.
Senti, non deve andare per forza cosi'.
Look, it doesn't have to come down to this.
Non dobbiamo comportarci per forza cosi'.
It doesn't have to be like this.
Non deve finire per forza cosi'.
It doesn't have to be that way. You're right!
Fa sempre male perdere i tuoi cari, ma non deve essere per forza cosi'.
Always hurts when you lose the ones you love, but it doesn't have to be that way.
Non devi andare per forza cosi' veloce, sai.
You don't have to walk so fast, you know.
Dev'essere per forza cosi', e' nervoso.
But that's how it's gotta be. He's nervous. You understand.
Ma non deve essere per forza cosi'.
But it doesn't have to be.
Ragazzi! Dobbiamo essere per forza cosi' seri?
Guys, does it have to be so serious?
Una confessione ottenuta con la forza, cosi' da rivendicare la nostra terra e venderla pezzo per pezzo ai vostri amici.
You forced him to confess so you could lay claim to our land and sell it off piece by piece to your friends.
Non doveva andare per forza cosi'.
Didn't have to be this way.
Il nostro approccio e' dimostrare l'abilita' e la disponibilita' ad usare la forza, cosi' da non doverla usare.
Our whole approach is to demonstrate our ability and willingness to use force, so that we don't have to.
Non deve andare per forza cosi', sei ancora giovane.
Doesn't have to be the case. You're still young.
Beh, devi per forza, cosi' possiamo scoprire se e' davvero quella che stiamo cercando.
Well, you have to so we can find out if it's who we're looking for.
Gia', ma non deve andare per forza cosi'...
Yeah, it doesn't have to be.
Non e' per forza cosi', non secondo la mia esperienza.
Well, it doesn't have to be. Not in my experience.
E' una storia molto romantica ma... non deve andare per forza cosi'.
That's a very romantic story. No, but it doesn't have to be like that.
Temo debba essere per forza cosi'.
I'm afraid that's the way it has to be.
Ma... non deve essere per forza cosi'.
But it doesn't have to be that way.
La soluzione si trova in una forza cosi' potente che ne' tu ne' io capiremo mai.
The solution lies in a force greater than you or I can understand
Al dottor Gracie non piace la tua idea sul processo infettivo, ma penso che deve essere per forza cosi', giusto?
Dr. Gracie didn't like your infectious process idea, but I think that's what it's gotta be, right?
Perche' devi essere per forza cosi'... umano?
Why do you have to be so human?
Mason ha scritto che ridurra' la mia forza... cosi' non potro' liberarmi.
Mason said it'll diminish my strength... So I can't break free.
Non deve andare per forza cosi', lo sai?
It doesn't have to be like this, you know?
Sa, Kate, non deve finire per forza cosi'.
You know, Kate, it doesn't have to end like this.
Sai non deve essere per forza cosi'.
It really doesn't have to be like this. Which part?
Che non deve essere per forza cosi'...
That it doesn't have to be this way.
Ma... se mi dice la verita' su Michael... non deve finire per forza cosi'.
But... you tell me truth about Michael, and it doesn't have to be that way.
Non deve essere per forza cosi', Daniel.
You don't need to be that guy, Daniel.
Ma se ci dice dove si trova suo figlio... non dovra' finire per forza cosi'.
But tell us where your son is, it doesn't have to be that way.
Non deve essere per forza cosi'.
We don't have to do this.
2.2312481403351s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?